Fifty Years of Headlines from The New York Review of Books

The New York Review of Books is celebrating 50 years of existence. Writing on the blog, Matthew Howard put together a fantastic collection of titles that have appeared in the magazine over the years:

Throughout its first fifty years, The New York Review of Books has asked many questions: What is Art? How Did it Happen? Where Do We Go From Here?Yonder Shakespeare, Who Is He? Tennis Anyone? How Dead is Arnold Schoenberg? Aimez-Vous Rousseau? Is There a Marxist in the House? How Smelly Was the Palladian Villa? Do Fish Have Nostrils?

It has also addressed many other more serious questions: The Suez QuestionThe Heidegger QuestionSenator Proxmire’s QuestionsQuestions About Kafka. Sometimes it broached The Unanswered Question, or even Answers Without Questions. But some questions the Review answered forthrightly: Was it Xenophanes? It Was. The Roof? It Was. Knopf? No. Freud? It Wasn’t. And it has tackled many mysteries: LeonardoSchizophreniaThe Libidinous Molecule.Dutch PaintingInnocenceConsciousnessThe Panda.

If God is in the details, the Review has examined many of them: God’s Country,Milton’s GodThe Great God WishGod in the ComputerGod in the Hands of Angry Sinners. The devil has also been given his due: his Disciple, his Brew, looking him in the FaceThe Devil and LolitaThe Devil and the FleshSex and the Devil.

Speaking of sex, the Review has not been shy about it: Sex in the HeadSex and FashionSex & CzechsSex and the Church, not to mention Sex and Democracy in TaiwanThe Victorian Sex WarsThe Same-Sex FutureThose Sexy Puritans.

 In some cases the Review has given stern, if useful, advice: Don’t Sing Your Crap.Don’t Say “Boo” to a GooseDon’t Tread on UsDon’t Forget KeynesDon’t Mind If I DoTell, Don’t ShowDon’t Take Our Raphael!

Exclamations! They started in 1963 with Oy! Then Oy, Oy! came the reply, inaugurating an exuberant tradition that, five decades later, numbers well over two hundred examples. Pshaw! Gulp! Excelsior! Ach! (Those were all in the first few years.) Coleridge Lives! Nixon Wins! Kids, Pull Up Your Socks! Screwed! Get a Lawyer! Ah, Wilderness! Yuk! How Unpleasant to Meet Mr. Baudelaire! That’s Earl, Folks! O Albany! The Pizza Is Burning! It’s For Your Own Good!

There have been more than a few firsts (The First LaughFirst LoveThe First BookFirst Trip to China) and quite a lot of lasts: The Last WordWhig,IntellectualHippieRomantic, and HarpoonThe Last Word on EvilThe Last Days of Nietzsche (also of NaturePinochetthe PoetsNew York, and Hong Kong). Endings have been a particular theme: The End of the AffairEnd of the LineEnd of its Tether—but also, more hopefully, The Beginning of the End,Oddly Brilliant Beginnings, and Where the Fun Starts. 

Games have been played: The Lying GameConfidence GamesCat-and-Mouse GamesThe Waiting Game in the BalkansWar Games in the Senate. And many Strange and Curious Cases have been described, from that of Pushkin and Nabokov through Jefferson’s Subpoenathe Spotted Mice, and the Loony Lexicographer.

 Review headlines have been rich in superlatives: The Best of TimesThe Worst of TimesThe Best Turnips on the CreekHow to Be Your Own Worst EnemyThe Best of Both WorldsThe Worst Place on EarthThe Best Faces of the EnlightenmentThe Worst of the TerrorThe Best He Could Do.

There have been repeat titles (for instance, Hello to All That appeared as the title at least on four occasions). Lots to dig through the expanded list here.

Roberto Bolaño on Exile and Writing

I enjoyed reading Roberto Bolaño’s essay Exiles in The New York Review of Books. Exiles was drawn from Between Parentheses: Essays, Articles and Speeches (1998–2003), and translated by Natasha Wimmer.

Here is how Bolaño describes exile:

To be exiled is not to disappear but to shrink, to slowly or quickly get smaller and smaller until we reach our real height, the true height of the self… Exile is a question of tastes, personalities, likes, dislikes. For some writers exile means leaving the family home; for others, leaving the childhood town or city; for others, more radically, growing up. There are exiles that last a lifetime and others that last a weekend. Bartleby, who prefers not to, is an absolute exile, an alien on planet Earth. Melville, who was always leaving, didn’t experience—or wasn’t adversely affected by—the chilliness of the word exile. Philip K. Dick knew better than anyone how to recognize the disturbances of exile. William Burroughs was the incarnation of every one of those disturbances.

I also really like the thought process here (especially the part I emphasize below):

Probably all of us, writers and readers alike, set out into exile, or at least a certain kind of exile, when we leave childhood behind. Which would lead to the conclusion that the exiled person or the category of exile doesn’t exist, especially in regards to literature. The immigrant, the nomad, the traveler, the sleepwalker all exist, but not the exile, since every writer becomes an exile simply by venturing into literature, and every reader becomes an exile simply by opening a book.

But the passage below is my favourite, about how writers are different from other professions:

No one forces you to write. The writer enters the labyrinth voluntarily—for many reasons, of course: because he doesn’t want to die, because he wants to be loved, etc.—but he isn’t forced into it. In the final instance he’s no more forced than a politician is forced into politics or a lawyer is forced into law school. With the great advantage for the writer that the lawyer or politician, outside his country of origin, tends to flounder like a fish out of water, at least for a while. Whereas a writer outside his native country seems to grow wings. The same thing applies to other situations. What does a politician do in prison? What does a lawyer do in the hospital? Anything but work. What, on the other hand, does a writer do in prison or in the hospital? He works. Sometimes he even works a lot. And that’s not even to mention poets. Of course the claim can be made that in prison the libraries are no good and that in hospitals there are often are no libraries. It can be argued that in most cases exile means the loss of the writer’s books, among other material losses, and in some cases even the loss of his papers, unfinished manuscripts, projects, letters. It doesn’t matter. Better to lose manuscripts than to lose your life. In any case, the point is that the writer works wherever he is, even while he sleeps, which isn’t true of those in other professions.

Would you agree with Roberto Bolaño’s comparison? Note that you may sympathize with Bolaño’s description of exile (first quoted passage), but disagree with his assessment of writers.

###

Aside: on my reading list is Roberto Bolaño’s 2666.