The Aleppo Codex Mystery

How and why did 200 pages of the Aleppo Codex (Hebrew: כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא‎), the oldest, most complete, most accurate text of the Hebrew Bible, go missing? Ronen Bergman investigates in a thrilling piece for New York Times Magazine:

For a thousand years after the Dead Sea Scrolls were written, the Jewish holy scriptures — the five parts of the Torah and 19 other holy books — were copied and passed down in the various Jewish communities from generation to generation. Some of these texts, according to Jewish faith, were handed down directly by God and included signs, messages and codes that pertained directly to the essence of existence. The multiplicity of manuscripts and the worry that any change or inaccurate transcription would lead to the loss of vital esoteric knowledge created the need for a single, authoritative text. And beyond its mystical significance, a unified text was also necessary to maintain Jewish unity after the destruction of the Second Temple in Jerusalem by the Roman Empire. As Adolfo Roitman, the head of the Shrine of the Book, where the Dead Sea Scrolls and parts of the codex are displayed, said: “One can regard the thousand years between the scrolls and the codex, the millennium during which the standardization of the text was carried out, as a metaphor for the effort of the Jewish people to create national unity. One text, one people, even if it is scattered to the four ends of the earth.”

According to tradition, early in the sixth century, a group of sages led by the Ben-Asher family in Tiberias, on the Sea of Galilee, undertook the task of creating a formal and final text. The use of codex technology — a method that made it possible to record information on both sides of a page, in book form, as a cheaper alternative to scrolls — had already evolved in Rome. Around A.D. 930, the sages in Tiberias assembled all 24 holy books and completed the writing of the codex, the first definitive Tanakh, or Hebrew Bible. From Tiberias, the codex was taken to Jerusalem. But Crusaders laid waste to the city in 1099, slaughtering its inhabitants and taking the codex. The prosperous Jewish community of Fustat, near Cairo, paid a huge ransom for it. Later, in the 12th century, it served Maimonides, who referred to it as the most accurate holy text, as a reference for his major work, the Mishneh Torah. In the 14th century, the great-great-great-grandson of Maimonides migrated to Aleppo, bringing the codex with him. There it was kept, for the next 600 years, in a safe within a small crypt hewed in the rock beneath Aleppo’s great synagogue.

The story of what happened next — how the codex came to Israel and where the missing pages might have gone — is a murky and often contradictory one, told by many self-serving or unreliable narrators. In his book, “The Aleppo Codex: A True Story of Obsession, Faith and the Pursuit of an Ancient Bible,” published in May by Algonquin Books, the Canadian-Israeli journalist Matti Friedman presents a compelling and thoroughly researched account of the story, some of which served as the catalyst for additional reporting here.

This piece is a contender for one of the best longreads of 2012. Continue reading here.

A Tribute to Dmitri Nabokov

Lila Azam Zanganeh, author of The Enchanter: Nabokov and Happiness, remembers Dmitri Nabokov, the only child of the novelist Vladimir Nabokov. Dmitri was a womanizer, whose life resembled a James Bond film. But he was also his father’s best translator. It’s a beautiful tribute:

Dmitri was also a womanizer, once known in the Italian press as “Lolito,” seducer extraordinaire. His life — mountaineering in Wyoming and British Columbia, singing in Medellín and Milan, racing cars and boats along the Mediterranean, carousing with handsome girls — was something out of a James Bond film. When I asked him why he had never married, he told me life had slipped away too quickly. Sensing he was being disingenuous, I later ventured to ask again. This time, quietly, almost in a whisper, he said his parents had been “twin souls,” and he knew it would “always remain impossible to match what they had had.”

What became apparent in Dmitri in later years was the remnant of that lost world. It came with a sense of compassion and dignity, of patience and nobility, despite his foibles, his occasional childlike demands, his folie des grandeurs. As he neared the age of his father’s death, it remained just as impossible for Dmitri to accept that “Father” was no more. Often, when he evoked his parents, Dmitri’s ice-blue eyes would begin to drift out of focus. I caught him at his desk one afternoon watching a YouTube montage called “Nabokov and the Moment of Truth,” which juxtaposes film clips and stills of his parents and himself. He was in his wheelchair, leaning deeply into the computer screen, silently crying.

Great Wines for $20

Eric Asimov, writing for The New York Times, argues that a wine bottle that comes in at $20 hits the “sweet spot”:

I want wine that excites me, that feels so good to drink that one sip urges on the next and the next after that. I want a wine that tells a story of a place and a people and a culture, that is not the predictable equivalent of a franchise restaurant but more like a little mom-and-pop’s, where you’re not always sure what you’ll find but you know it can have the capacity to inspire.

You might be able to find a bottle like that for $10. But it’s rarer than you think. At $15 to $25, though, the odds swing decidedly in your favor. With a little experience, you can find dozens of joyous bottles, plucked carefully from the ranks of the routine.

To that end, he lists twenty bottles of wine that cost $20 (in Manhattan, so you may be able to find it cheaper in your area):

François Pinon Vouvray Brut NV

A richer sparkling wine that is nonetheless dry, snappy, pure and precise with an undertone of honey, the gorgeous signature of the chenin blanc grape. François Pinon, one of my favorite Vouvray producers, has a knack for coaxing the perfect combination of voluptuous body and laserlike focus from chenin blanc. 

Domaine de l’Octavin Arbois The Péteux NV

This frothy sparkling chardonnay from the Jura is exuberant and floral yet dry, steely and absolutely delicious, perfect for a lunch outdoors. Octavin is a small, rather new estate started by a young couple, Alice Bouvot and Charles Dagand. They are devoted to natural winemaking, and the Péteux is a pétillant naturel. Rather than bottling finished wine with yeast and sugar in the manner of Champagne, which induces a second fermentation to produce bubbles, a pétillant naturel is bottled before the first fermentation is complete, producing a softer fizz. 

La Clarine Farm Sierra Foothills Rosé 2011

This is not one of those onion-skin-colored rosés from Provence, which epitomize the Mediterranean style. It’s darker, a pale ruby blend of syrah and mourvèdre grown in the Sierra Foothills, most often the source of bold, powerful zinfandels. This wine is a lesson in balance and elegance, dry and mineral, light enough for an aperitif yet substantial enough to drink throughout a meal.

Dönnhoff Nahe Estate Riesling 2011

Dönnhoff is one of the great riesling producers. The estate riesling is a blend of grapes from several different sites and offers more than initially meets the eye. Poured directly from a chilled bottle, it seems gently pleasant and lightly sweet at first. But as the wine warms up, its elegant nature becomes apparent, and a richness and rocky minerality emerge. 

See the entire list here.

Any oenophiles among the readers here? What do you think of that $20 wine list?

Oliver Reichenstein: “Good Design is Invisible”

Oliver Reichenstein is the founder and director of Information Architects (iA), the Tokyo, Zurich, and Berlin-based design agency. The company has found recent success in iOS and Mac app development. Writer for iPad is a minimalist text editor (I have it installed on my iPad, and highly recommend it), and per The Verge, “its focus-enhancing combination of sparse visuals and refined typography” has since made the leap to OS X and the iPhone.  Reichenstein recently took the time to answer some of questions on design and development with The Verge:

On invisibility of good design:

To give you an idea, with the new Retina displays we had to optimize the typeface so it looks like it used to look on the iPad 2. To do this we had to grade the typeface, producing subtly different versions for each class of display so they have the same visual weight.

To the user the type looks exactly the same on the retina display as on the iPad 2. This required a lot of tweaking from our side (to find the right definition), and the deep professional knowledge of Bold Monday. Users don’t notice this, but they don’t need to. Good user interface design takes care of irritations before they appear.

Good design is invisible. Good screen design happens in the subatomic level of microtypography (the exact definition of a typeface), the invisible grid of macrotypography (how the typeface is used), and the invisible world of interaction design and information architecture. Minimum input, maximum output, with minimal conscious thought is what screen designers focus on. And just as type designers and engineers we do not try to find the perfect solution but the best compromise.

On the origin of iA Writer:

There were so many instances leading to it. I designed my first text editor in the early eighties. I even created a pixel font on a 5 x 5 pixel grid for the text editor. I did all that so I could see more text on the 256 x 192 resolution of my Dragon 32. Some of the ideas came from earning my philosophy student living as an informatics teacher in the nineties teaching MS Word and informatics, desperately trying to get pupils to stop fumbling and to start writing.

The biggest motivation to build iA Writer came from the mad idea to create our own hardware. A digital writing machine (the German word for typewriter). Apparently it is not that hard to produce hardware anymore if you have the right contacts in China. It is still madness for a small studio though. But months after our first sketches Apple presented the iPad, and then producing our own hardware was not necessary anymore.

The Mac version happened because the iOS version was such a big success. We tried to duplicate the same user experience in a completely different environment, which took a fair amount of time to do — and only a couple of weeks to copy.

The interview is also worth reading to get an idea of how Japanese and Western design differ in concept and execution.  As Oliver notes, Japanese web or app design is not comparable to Japanese art, graphic design, or architecture.

###

Note: this blog post on the iA blog about how to correct Twitter errors is excellent. Highly recommend it.

The Visibility and Eloquence of @KimKierkegaard

The best new account that has popped up on Twitter in the last month is @KimKierkegaard. It’s the philosophy of Søren Kierkegaard mashed with the tweets and observations of, who else, Kim Kardashian. These are my favorite tweets from the hilarious mash-up account:

On June 28:

What do you like better steak or cake? Existence is a prodigious contradiction which it is impossible to ponder without becoming passionate.

On July 2:

Man turns outward, away from the source of his happiness, hungry for distraction. Cant wait 4 tonite’s Keeping Up w/ the Kardashians on E !!

On July 16:

To strive to be what one already is, is the most difficult of all tasks. But everyone always thinks I’ve had my nose done.

On July 22:

My soul always turns back to the Old Testament & Shakespeare. They hate, love, murder their enemies. What could be more summery than that?

Find all the tweets under the full name, @KimKierkegaardashian.

A $65 Million Sculpture That Can’t Be Sold

What is the fair market value of an object that cannot be sold? That’s the lead of this New York Times piece focusing on the intrinsic value of Canyon, a masterwork of 20th-century art created by Robert Rauschenberg. Because the work, a sculptural combine, includes a stuffed bald eagle, a bird under federal protection, it would be a felony if anyone ever tried to sell. So the appraisers have valued the work at zero.

Two key insights:

The 1940 Bald and Golden Eagle Protection Act and the 1918 Migratory Bird Treaty Act make it a crime to possess, sell, purchase, barter, transport, import or export any bald eagle — alive or dead. Indeed, the only reason Mrs. Sonnabend was able to hold onto “Canyon,” Mr. Lerner said, was due to an informal nod from the United States Fish and Wildlife Service in 1981.

But the Internal Revenue Service thinks the sculpture has a larger value (to the of $65 million) and is demanding that the owners pay $29.2 million in taxes. So if the owners of the painting can’t sell it, how is the IRS coming up with a non-zero market value for Canyon? Turns out, it is possible that someone overseas may want to purchase the painting illegally. But the NYT points out:

Still, the notion that the I.R.S. might use the black market in this way to determine a fair market value has surprised some tax experts. James Joseph, a tax lawyer with Arnold & Porter in Washington, noted that the I.R.S. has taxed illegal contraband at its market value, but added: “I don’t know of any instance where the I.R.S. has assumed taxpayers will engage in an illegal activity in order to value their assets at a higher amount. Al Capone went to jail for not paying income taxes on his illegal income, but this is very different than that.”

A very interesting Catch-22 in the art world.

Should You Walk or Run in the Rain?

The question whether to walk slowly or to run when it starts raining in order to stay as dry as possible has been considered for many years—and with different results, depending on the assumptions made and the mathematical descriptions for the situation.

BBC reports that Franco Bocci, publishing in the European Journal of Physics, now asserts that both wind direction and a person’s stature figure into the answer:

In most cases, the general answer is to run as fast as possible; but the answer changes in a tailwind, or for the thin.

As for wind direction – and again, in general – you should run as fast as you can unless the wind is behind you, in which case the optimal speed will be exactly the speed of the wind.

In summary, if you want to stay the most dry in the rain: it’s better to run fast. Unless you’re thin. And there’s wind.

The Trouble with Online Education

In the wake of Coursera announcing partnerships with twelve new universities, Mark Edmundson (author of Why Read?) has a fantastic op-ed in The New York Times. He argues that online educations tends to be a monologue rather than a dialogue. The Internet teacher, even the one who actively responds to students via e-mail, can never have the immediacy of contact that the teacher on the scene can, with his sensitivity to unspoken moods and enthusiasms. This is the gist of the message:

We tend to think that the spellbinding lecturers we had in college survey classes were gifted actors who could strut and fret 50 amazing minutes on the stage. But I think that the best of those lecturers are highly adept at reading their audiences. They use practical means to do this — tests and quizzes, papers and evaluations. But they also deploy something tantamount to artistry. They are superb at sensing the mood of a room. They have a sort of pedagogical sixth sense. They feel it when the class is engaged and when it slips off. And they do something about it. Their every joke is a sounding. It’s a way of discerning who is out there on a given day.

A truly memorable college class, even a large one, is a collaboration between teacher and students. It’s a one-time-only event. 

I absolutely agree. The best professors I’ve had in college were magicians in front of the stage: able to guess student’s emotions, and to tune their lecture accordingly. The corollary to the argument is that Internet courses can work, but it requires extremely motivated students to slog through the lectures. This motivation, arguably, is easier to find (and tune) in students who attend live lectures and interact with their professors.

An Interview with Designer Jonathan Mak

You’re probably familiar with the student artist from Hong Kong named Jonathan Mak Long. Last October, shortly after the death of Steve Jobs, Mak dreamed up a little tribute—an Apple symbol subtly embedded with Jobs’s silhouette, seen below:

Jonathan Mak with the now iconic Steve Jobs tribute logo.

Recently, Mak interviewed with Evan Osnos at The New Yorker. It’s a great interview:

I am twenty years old, was born and raised in Hong Kong, and seldom travelled. (My current student-exchange program in Germany marks my second trip beyond Asia.) My mother is a teacher, and my father works as a translator. They do not have a background in visual creativity, but they are the main reason for my interest in language, which has been tremendously helpful to my growth as a designer.

Like almost everybody else, I loved doodling and making things when I was young, but I never quite left that phase. I continued to create, such as writing a class newspaper, trying my hand at songwriting, and even recording my own podcast. Graphic design began as simply part of my compulsion to create, but, as I got increasingly comfortable with the medium, my love for it grew, and it has not stopped since.

The bulk of the interview is focused on design in China:

Discussing Chinese design is tricky. On one hand, you have the cream of the crop—contemporary graphics effortlessly combined with just enough Chinese motifs to differentiate them from the West. But at the same time, we have countless adverts that are flamboyant, sickly sweet, and just hyperbolic all around, often with jarring color combinations and tragic abuse of effect filters. “That is so ‘mainland,’ ” a Hong Konger might snort in derision. I am sometimes guilty of this reaction, but I am trying to see the other side of this issue.

Click through the interview to see the design he made for Coca-Cola, China.

 

Grammar as Litmus Test in Hiring

Kyle Wiens, CEO of iFixit, writes about his interview process at his company. In particular, candidates must pass a mandatory grammar test:

Everyone who applies for a position at either of my companies, iFixit or Dozuki, takes a mandatory grammar test. Extenuating circumstances aside (dyslexia, English language learners, etc.), if job hopefuls can’t distinguish between “to” and “too,” their applications go into the bin.

Of course, we write for a living. iFixit.com is the world’s largest online repair manual, and Dozuki helps companies write their own technical documentation, like paperless work instructions and step-by-step user manuals. So, it makes sense that we’ve made a preemptive strike against groan-worthy grammar errors.

But grammar is relevant for all companies. Yes, language is constantly changing, but that doesn’t make grammar unimportant. Good grammar is credibility, especially on the internet. In blog posts, on Facebook statuses, in e-mails, and on company websites, your words are all you have. They are a projection of you in your physical absence. And, for better or worse, people judge you if you can’t tell the difference between their, there, and they’re.

I absolutely approve of this process and wish more companies had similar initiatives. I am a huge stickler for proper grammar (I’ve been nicknamed “Grammarian” in my high school and college years), and I judge people who use poor grammar. As Wiens writes: “If it takes someone more than 20 years to notice how to properly use “it’s,” then that’s not a learning curve I’m comfortable with. So, even in this hyper-competitive market, I will pass on a great programmer who cannot write.”